In 1912, Charles Eliot was appointed the first Vice-Chancellor of the University of Hong Kong. Beside knowing over 20 languages, Eliot was also a Sanskritist who won the Boden Sanskrit Scholarship when he studied at Oxford. His knowledge of Sanskrit is evident in his magnum opus Hinduism and Buddhism. Undoubtedly, Sir Eliot would have shared his enthusiasm in languages with his colleagues and students. However, as far as the records go, no Sanskrit classes were officially offered then at the university.
Unlike other universities in Asia such as Peking University or the Imperial University of Tokyo, Indology and Buddhist Studies were never established at the University of Hong Kong. As Sanskrit is the basic language for all serious scholars in a broad range of fields including historical linguistics, Buddhism and Indian culture, philosophy and religions, we nonetheless find a number of scholars at HKU who knew Sanskrit. One of them is Prof. Hsu Ti-shan許地山, who was the Dean of the department of Chinese literature. Prof. Hsu was the probably the first Chinese professor to teach Sanskrit in a modern university. He taught Sanskrit and Indian religions and philosophy at the Yenching University in Beijing prior to his move to Hong Kong. His notes in Sanskrit are now in the Hong Kong University Archive although the staff there were reluctant to let me have access to the materials and ignored my inquiries. It appears that Prof. Hsu did not teach Sanskrit during those tumultuous years when Hong Kong was under the ongoing threat of Japanese invasion. Sadly Prof. Hsu passed away at the age of 47, just months prior to the horrific Japanese occupation of Hong Kong.
Another important scholar who had made important contributions to Indian studies, in particular, in the fields of Sino-Indian history and linguistics, is our beloved Prof. Jao Tsung-I饒宗頤. His works on Siddham studies is still considered authoritative and are often cited by Sinologists, the majority of whom unfortunately do not know any Sanskrit.
In 2002, the Centre of Buddhist Studies was established at HKU. Although no Sanskrit classes were offered then to the undergraduate students, Sanskrit and Pāli classes are offered to postgraduate students, mostly to the students of the highly popular Masters of Buddhist Studies program. Since last year, I began to give a one-semester Introductory Sanskrit class to the undergraduate students. Ideally, an introductory course should be one-year instead of one semester. But this seems the best the university, or rather, the Centre of Buddhist Studies, can manage, since the Faculty of Arts of this world-class university, oddly enough, has no apparent interest in classical languages, but offer courses in modern languages including even modern Greek.
Last year there were only three students in my class, who all passed the course, and one even with flying colors. The class always attracted some curious auditors. This year we have seven students, and as always, coming from all different departments. As I have explained to them, we will proceed at our own speed. After two lessons, some students have already mastered the writing system, reading and writing Devanāgarī. This is really not bad, considering according to the Tang monk Yijing (7/8th century), it took the children 6 months to learn through the writing system: …創學悉談章。亦名悉地羅窣覩。斯乃小學標章之稱。俱以成就吉祥為目。本有四十九字。共相乘轉。成一十八章。總有一萬餘字。合三百餘頌。凡言一頌。乃有四句。一句八字。總成三十二言。更有小頌大頌。不可具述。六歲童子學之。六月方了。(南海寄歸內法傳卷第四). At Havard and some other places, there are summer programs where students spent weeks (and thousands of dollars!) just to learn the script and basic grammar; in mainland China, Sanskrit classes are unbelievably popular. My colleague at Fudan University informed me that last year, over 100 students enrolled in the one-year introductory Sanskrit class.
Although we do not have a program for Indian or even Buddhist studies for undergraduate students like other major universities, I believe this is an excellent start for HKU. It is important that students of humanities have the opportunity to acquire the fundamental skills such as the mastery of classical languages at a young age which enable them to conduct research at a world-class level and to have direct access to primary materials such as manuscripts and original texts, instead of relying on translations and secondary literature.
So what is the future of Sanskrit studies in Hong Kong? First of all, it is important to raise the awareness of those who are in charge of university curriculum and education policy. Language education is crucial in general; no one would argue against that. But classical languages are even more so for those in the humanities. I found it sad that there is no department of classics in an English-medium university such as HKU; I find it perplexing how one can become a scholar of Western culture or even English without knowing Greek or at least Latin (and French, for that matters). But here since Hong Kong is the confluence of the East and the West, and that after all we are closer to the East than to the West, all students of humanities should have at least reading knowledge of classical Chinese and Sanskrit. Without classical Chinese and Sanskrit, students simply have no access to the vast body of literature – philosophical, religious, poetic and even scientific, of the two great civilizations of the East – China and India.
Last night I wandered down the hill and found a shop with the name “Sanskrit" written in faux devanāgarī style. However, if a visitor coming to Hong Kong thinks that Sanskrit is only found in Yoga magazine and Indian shops, then he would be very wrong. Sanskrit is found everywhere in the Chinese language(see my columns in buddhistdoor.com). Without the knowledge of Sanskrit, one will never fully understand the Chinese Buddhist texts and Chinese Buddhism, which has become an integral part of Chinese culture since nearly two thousand years ago, and especially a thousand years ago after the Tang and Song Dynasties. Having acquired a reading knowledge of Sanskrit, one however does not stop just at the Buddhist texts, there are also all the great Indian texts of all different traditions – the Vedas, the Hindu religions (Śaivism, Vaiṣṇavism), the Jaina, and the beautiful poetry of Kālidāsa, and for me personally, fascinating scientific literature such as all the amazing ancient astronomical texts.
